Without a Clue

Без единой улики

6.9

7.5

Комедия

Сложность — средняя

1988

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • Just
     
    a
     
    minute
    .

    Минуту.

  • I
     
    did
     
    everything
     
    you
     
    said
    exactly
     
    as
     
    you
     
    said
     
    it
    .

    Я сделал всё, что вы сказали, именно так, как вы сказали.

  • How
     
    did
     
    you
     
    know
     
    somebody
     
    was
     
    tunneling
     
    into
     
    the
     
    Royal
     
    Gallery
    ?

    Итак, как вы узнали, что кто-то копает тунель в подвал Королевской Галереи?

  • That
     
    was
     
    very
     
    interesting
    .

    Это было очень интересно.

  • There
     
    was
     
    fresh
     
    dirt
     
    in
     
    the
     
    building
     
    next
     
    door
    .

    Была свежая грязь в доме по соседству.

  • Would
     
    you
     
    like
     
    to
     
    elaborate
     
    on
     
    that
    ?

    Могли бы Вы подробно остановиться на этом, сэр?

  • It
     
    was
     
    an
     
    elementary
     
    deduction
     
    based
     
    on
     
    the
     
    clues
     
    at
     
    hand
    .

    Это был элементарный вывод, основанный на уликах под рукой.

  • But
     
    didn
    't
     
    Scotland
     
    Yard
     
    see
     
    the
     
    very
     
    same
     
    clues
    ?

    Но разве Скотланд-Ярд не видел те же улики?

  • I
     
    see
     
    and
     
    observe
    .

    Я вижу и замечаю.

  • Isn
    't
     
    that
     
    rather
     
    redundant
    ?

    Не слишком ли многословно? Имеет ли это отношение к делу?

  • Describe
     
    the
     
    front
     
    of
     
    this
     
    building
    .

    Опишите фасад этого здания.

  • Without
     
    looking
    describe
     
    the
     
    front
     
    of
     
    this
     
    house
    .

    Не глядя, опишите фасад этого дома.

  • Well
    it
    's
     
    brick
    ...

    Ну, это кирпич, - Да.

  • it
    's
     
    got
     
    black
     
    railings
    I
     
    think
    ,

    у него чёрные перила, я думаю,

  • and
     
    windows
    .

    и окна.

  • Whereas
     
    I
     
    see
     
    and
     
    observe
    ,

    Тогда как я смотрю и подмечаю,

  • and
     
    thus
     
    bring
     
    many
     
    notorious
     
    blackguards
     
    to
     
    justice
    .

    и тем самым привожу много отъявленных мерзавцев к правосудию.

  • Hear
    hear
    !

    Послушайте, послушайте!

  • Did
     
    I
     
    put
     
    that
     
    reporter
     
    in
     
    his
     
    place
    ?

    Как я поставил репортёра на место?

  • Just
     
    for
     
    the
     
    record
    ...

    Только для справки

Похожие фильмы