6.7
Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?
Ты смотри у меня, веди себя прилично.
Подбросишь, мистер?
А ты читать не умеешь? Попутчиков не брать Умею, конечно.
Но мало ли что негодяи заставляют хорошего человека клеить на машину.
И пешком бы добрел, да ноги уже не держат.
17 гектаров. Он издольщик, но мы в этих местах уже давно.
Я заметил твои руки. Такие мозоли остаются, если только долго махать киркой или кувалдой. Я всегда замечаю такие мелочи. Кем работаешь?
Сам знаешь. Не успел я в машину сесть, а ты уже вопросами засыпал. Ну, спроси, где я был.
У меня нет привычки совать нос в чужие дела. Своих достаточно.
Ты своим большим носом обнюхал меня с головы до ног, как ищейка.
А мне скрывать нечего. Я был в тюрьме. Отсидел 4 года.
Мне тоже. Стараюсь идти по жизни, никому не мешая.
Видишь вон ту дорогу впереди? Я там сойду.
Ты ведь сгораешь от любопытства, за что же я сидел, верно?
Слушай...
А ты случаем не Том Джоуд, сын старика Тома?
Он самый. Домой иду.
Ну, надо же!
А ведь я тебя крестил, сынок.
Ты тот самый проповедник?