TT3D: Closer to the Edge

TT3D: Вырваться вперед

7.9

8.3

Документальный

Сложность — высокая

2011

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • There
     
    is
     
    nothing
     
    to
     
    compare
     
    it
     
    with
    .

    Сравнить это не с чем.

  • It
    's
     
    the
     
    most
     
    exhilarating
     
    place
     
    in
     
    the
     
    world
    .

    Это самое захватывающее место в мире.

  • It
    's
     
    like
     
    being
     
    able
     
    to
     
    fly
    .

    Это как будто можешь летать.

  • Just
     
    like
     
    growing
     
    wings
    .

    Прямо как будто вырастают крылья.

  • If
     
    it
    's
     
    in
     
    your
     
    blood
    you
    ... 
    You
     
    can
    't
     
    get
     
    it
     
    out
    .

    Если это в твоей крови, ты... Ты не сможешь избавиться от этого.

  • You
     
    just
     
    want
     
    more
    .

    Ты просто хочешь больше.

  • You
     
    put
     
    the
     
    earplugs
     
    in
    the
     
    helmet
     
    goes
     
    on
    .

    Ты вставляешь беруши, надеваешь шлем.

  • Everything
     
    goes
     
    quiet
    .

    Все становится тихо.

  • You
     
    know
     
    what
    's
     
    ahead
     
    of
     
    you
    ,

    Ты знаешь, что впереди,

  • and
     
    everything
     
    else
     
    around
     
    you
     
    is
     
    forgotten

    и все остальное вокруг забывается

  • and
     
    it
    's
     
    time
     
    you
     
    get
     
    on
     
    with
     
    the
     
    job
    .

    и пришло время заняться делом.

  • My
     
    mind
     
    goes
     
    completely
     
    blank
    .

    Мой разум полностью пуст.

  • And
     
    my
     
    mind
     
    just
     
    goes
     
    into
     
    madness
    .

    И мой разум просто сходит с ума.

  • Well
    I
     
    suppose
     
    it
     
    all
     
    revolved
     
    around

    Ну, я полагаю, все это вращалось вокруг

  • Mr
     
    Acum
    me
     
    primary
     
    school
     
    teacher
    really
    .

    господина Акума, моего учителя начальной школы; на самом деле.

  • And
     
    he
     
    didn
    't
     
    half
     
    put
     
    manners
     
    in
     
    us
    that
     
    man
    .

    И он действительно привил нам манеры, этот человек.

  • You
     
    know
    in
     
    my
     
    day
    like
    and
     
    all
     
    that
    .

    Знаешь, в мое время, и все такое.

  • But
     
    I
     
    think
    you
     
    know
    fuck
     
    it
    what
     
    a
     
    boy
    .

    Но я думаю, знаешь, к черту, какой парень.

  • Just
    you
     
    know
    if
     
    we
     
    was
     
    naughty
    he
     
    used
     
    to
     
    give
     
    us
     
    the
     
    slipper
    :

    Просто, знаешь, если мы были непослушными, он давал нам шлепок:

  • We
     
    knew
     
    we
     
    was
     
    getting
     
    it
    cos
     
    he
     
    used
     
    to
     
    warm
     
    it
     
    up
     
    on
     
    a
     
    radiator

    Мы знали, что получим его, потому что он разогревал его на радиаторе