logo

6.5

7.3

Драма

Сложность — высокая

2005

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • "
    I
     
    lost
     
    no
     
    time
    of
     
    course
    in
     
    telling
     
    my
     
    mother
     
    all
     
    that
     
    I
     
    knew
    ...

    Не мешкая, я рассказал матери все что знал.

  • "
    and
     
    we
     
    saw
     
    ourselves
     
    at
     
    once
     
    in
     
    a
     
    difficult
     
    and
     
    dangerous
     
    position
    .

    И мы сразу оказались в весьма затруднительном и опасном положении.

  • "
    Something
     
    must
     
    speedily
     
    be
     
    resolved
     
    upon
    and
     
    it
     
    occurred
     
    to
     
    us
    ...

    Нужно было срочно принимать какое-то решение.

  • "
    at
     
    last
     
    to
     
    go
     
    forth
     
    together
    ...

    И, в конце концов, нам пришла в голову мысль.

  • "
    and
     
    seek
     
    help
     
    in
     
    the
     
    neighboring
     
    hamlet
    .

    Отправить за помощью, в ближайшую деревушку.

  • "
    No
     
    sooner
     
    said
     
    than
     
    done
    Bare
    -
    headed
     
    as
     
    we
     
    were
    ...

    С непокрытыми головами мы бросились бежать

  • "
    we
     
    ran
     
    out
     
    at
     
    once
     
    in
     
    the
     
    gathering
     
    evening
     
    and
     
    the
     
    frosty
     
    fog
    .

    сквозь мерзлый туман и опускавшиеся на землю сумерки.

  • "
    The
     
    hamlet
     
    lay
     
    not
     
    many
     
    hundred
     
    yards
     
    away
    ...

    Деревушка находилась на противоположном берегу соседней бухты.

  • "
    though
     
    out
     
    of
     
    view
    on
     
    the
     
    other
     
    side
     
    of
     
    the
     
    next
     
    cove
    ...

    Поэтому видеть ее в тот момент, мы не могли.

  • "
    and
     
    what
     
    greatly
     
    encouraged
     
    me
    ...

    Но меня весьма обнадеживал тот факт,

  • "
    it
     
    was
     
    in
     
    an
     
    opposite
     
    direction
    ...

    что слепой нищий появился с другой стороны.

  • "
    from
     
    that
     
    whence
     
    the
     
    blind
     
    man
     
    had
     
    made
     
    his
     
    appearance
    .

    Я никогда не забуду радость, которую испытал,

  • "
    And
     
    I
     
    shall
     
    never
     
    forget
     
    how
     
    much
     
    I
     
    was
     
    cheered
    ...

    при виде, отливающих желтым, дверей и окон деревенских домов.

  • "
    to
     
    see
     
    the
     
    yellow
     
    shine
     
    in
     
    doors
     
    and
     
    windows
    ...

    Но как оказалось, только на такую помощь мы и могли рассчитывать в этом селении.

  • "
    For
     
    you
     
    would
     
    have
     
    thought
    ...

    Но, ни одна живая душа, не согласилась вернуться, вместе с нами.

  • Mr
    Talcott
    's
     
    gone
    .

    Мистер Талкет умер.

  • Okay
    .

    Понятно.

  • Front
     
    desk
    in
     
    case
     
    anyone
     
    shows
    .

    Оставь в регистратуре, вдруг объявится кто-то из родственников.

  • I
     
    think
     
    you
    'll
     
    be
     
    waiting
     
    a
     
    while
    hon
    .

    Долго тебе придется здесь сидеть?

  • Yeah
    .

    Видно, он их совершенно не интересует.

Похожие фильмы