The Knack... and How to Get It

Сноровка... и как ее приобрести

6.3

7.2

Комедия

Сложность — высокая

1965

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • It
    's
     
    not
     
    like
     
    that
    It
    's
     
    an
     
    exaggeration
    .

    Это не совсем так. Это - преувеличение.

  • He
     
    has
     
    just
     
    got
     
    a
     
    certain
     
    success
     
    with
     
    the
     
    ladies
    .

    У него просто есть успех с дамами.

  • That
    's
     
    all
    .

    И только то.

  • I
    'm
     
    not
     
    having
     
    it
    !

    А у меня этого нет!

  • Out
    I
     
    can
    't
     
    have
     
    this
    !

    Вон! У меня ведь этого нет!

  • In
     
    my
     
    own
     
    house
    I
     
    can
    't
     
    call
     
    it
     
    my
     
    own
    My
     
    own
     
    house
    Out
    !

    В моем собственном доме? Я уже не могу назвать его своим. В моем доме! Вон!

  • I
     
    am
     
    a
     
    schoolteacher
    and
     
    I
     
    have
     
    to
     
    concentrate
    !

    Я - школьный учитель, и я должен сконцентрироваться!

  • Out
    !

    Вон!

  • Need
     
    a
     
    steadying
     
    influence
    that
    's
     
    what
    .

    Вам необходимо стабилизирующее влияние, вот что.

  • That
    's
     
    what
     
    we
     
    need
     
    in
     
    this
     
    house
    a
     
    real
     
    steadying
     
    influence
    .

    Вот что нужно в этом дом - по-настоящему стабилизирующее влияние.

  • A
     
    monk
    !

    Монах!

  • There
     
    must
     
    be
     
    monks
     
    or
     
    older
     
    men
     
    who
     
    are
     
    accountants
    ...

    Нам нужны монахи или старички, типа бухгалтеров...

  • ...
    poor
     
    old
     
    men
     
    in
     
    sexless
     
    professions
    .

    ...или еще каких-нибудь старомодных асексуальных профессий.

  • "
    Just
     
    come
     
    to
     
    London
    Nowhere
     
    to
     
    stay
    ?"

    "Только что прибыли в Лондон? Не знаете, где остановиться?"

  • And
     
    glad
     
    of
     
    it
     
    we
     
    are
    No
     
    trouble
    us
     
    monks
    .

    И довольствуетесь малым! Нет проблем в том, что мы - монахи.

  • Or
     
    some
     
    young
     
    lady
    looking
     
    for
     
    a
     
    clean
     
    home
    in
     
    clean
     
    surroundings
    .

    Или какая-нибудь молодая дама, подыскивающая чистый дом, в чистом районе.

  • Just
     
    watch
     
    where
     
    you
    're
     
    treading
    .

    Смотри, куда прешь.

  • And
     
    no
     
    prince
     
    charming
     
    with
     
    a
     
    barrow
    .

    И никакого принца, спускающегося с холма.

  • I
     
    know
     
    what
     
    she
     
    wants
    and
     
    it
     
    isn
    't
     
    the
     
    YWCA
    .

    Я знаю, чего она ищет, и уж точно не Ассоциацию девушек-христианок.

  • Hoping
    that
    's
     
    what
     
    she
    's
     
    doing
    Hoping
     
    for
     
    being
     
    debauched
    .

    Надеясь на то, чего она хочет. Надеясь на то, чтобы стать развратницей.

Похожие фильмы