logo

8.2

8.4

Комедия

Сложность — средняя

1959

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • all
     
    right
    Charlie
    .

    Значит, Чарли,

  • lf
     
    you
     
    want
     
    a
     
    ringside
     
    table
    just
     
    say
     
    you
    're
     
    a
     
    pallbearer
    .

    Если хотите хороший столик, скажите, что вы несете гроб.

  • We
    're
     
    all
     
    set
    When
    's
     
    the
     
    kickoff
    ?

    Всё готово. Когда облава?

  • I
     
    'd
     
    better
     
    blow
    lf
     
    Colombo
     
    sees
     
    me
    it
    's
     
    goodbye
    Charlie
    .

    Я пойду. Если Коломбо меня увидит, прощай, Чарли.

  • goodbye
    Charlie
    .

    Прощай, Чарли.

  • give
     
    Me
     
    five
     
    minutes
    then
     
    hit
     
    them
     
    with
     
    everything
     
    you
     
    got
    .

    Через пять минут хватайте их с поличным.

  • You
     
    betcha
    .

    Есть.

  • good
     
    evening
    sir
    .

    Добрый вечер.

  • I
     
    haven
    't
     
    seen
     
    you
     
    at
     
    our
     
    services
     
    before
    .

    Я не видел вас раньше на наших службах.

  • where
     
    is
     
    the
     
    wake
    I
    'm
     
    one
     
    of
     
    the
     
    pallbearers
    .

    Где поминки? Я один из тех, кто несет гроб.

  • show
     
    the
     
    gentleman
     
    into
     
    the
     
    chapel
    Pew
     
    number
     
    three
    .

    Проводи джентльмена в часовню. Третья скамья.

  • yes
    Mr
    Mozarella
    This
     
    way
    sir
    .

    Да, мистер Моцарелла. Прошу, сэр.

  • well
    if
     
    you
     
    gotta
     
    go
    that
    's
     
    the
     
    way
     
    to
     
    do
     
    it
    .

    Если суждено умереть, то лучше так.

  • follow
     
    me
    please
    .

    Идемте.

  • Scotch
     
    coffee
    Canadian
     
    coffee
    sour
     
    mash
     
    coffee
    ...

    Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе....

  • Scotch
    Make
     
    it
     
    a
     
    demitasse
    with
     
    soda
     
    on
     
    the
     
    side
    .

    Шотландский. Полчашечки и еще содовую.

  • wait
     
    a
     
    minute
    Haven
    't
     
    you
     
    got
     
    a
     
    pew
     
    not
     
    so
     
    close
     
    to
     
    the
     
    band
    ?

    Минутку. У вас есть столик подальше от оркестра?

  • How
     
    about
     
    that
     
    one
     
    over
     
    there
    ?

    Может, тот?

  • sorry
    but
     
    that
    's
     
    reserved
     
    for
     
    members
     
    of
     
    the
     
    immediate
     
    family
    .

    Простите, он зарезервирован для родственников покойной.

  • Oops
    .

    Ой.