Sleeping with the Enemy

В постели с врагом

6.3

7.2

Драма

Сложность — высокая

1991

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • Look
     
    what
     
    I
    've
     
    done
    .

    Ты думал о красном?

  • Isn
    't
     
    it
     
    a
     
    little
     
    early
     
    for
     
    this
    ?

    Не рановато ли для этого?

  • Everything
     
    in
     
    here
     
    as
     
    it
     
    should
     
    be
    ?

    Здесь все так, как должно быть?

  • I
     
    don
    't
     
    know
     
    why
     
    I
     
    forgot
    .

    Не знаю, как я могла забыть.

  • Well
    we
     
    all
     
    forget
     
    things
    That
    's
     
    what
     
    reminding
     
    is
     
    for
    .

    Нам всем свойственно забывать. Для этого есть напоминание.

  • Thank
     
    you
    .

    Спасибо.

  • What
    's
     
    for
     
    supper
    ?

    Что на ужин?

  • Um
    lamb
     
    with
     
    rosemary
     
    and
     
    the
     
    peach
     
    chutney
    ,

    Ягнёнок с розмарином и персиковым соусом,

  • I
     
    was
     
    gonna
     
    make
     
    that
     
    herb
     
    bread
     
    that
     
    you
     
    like
    .

    Я собиралась испечь хлеб со злаками, который ты любишь.

  • I
     
    can
     
    hardly
     
    wait
    .

    Слюнки текут.

  • Yeah
    .

    Да.

  • John
     
    Fleishman
    I
     
    guess
     
    we
     
    must
     
    be
     
    neighbors
    .

    Джон Флэшманн. Полагаю, мы соседи.

  • Martin
     
    Burney
    We
     
    live
     
    up
     
    there
    .

    Мартин Бёрни. Мы живём вон там.

  • Oh
    ... 
    So
     
    that
     
    must
     
    be
     
    your
     
    wife
     
    that
     
    I
     
    keep
     
    seeing
     
    staring
     
    down
     
    from
     
    the
     
    window
    .

    Так значит, это вашу жену я часто вижу глядящей из окна.

  • I
    've
     
    been
     
    admiring
     
    your
     
    house
    It
    's
     
    one
     
    of
     
    the
     
    best
     
    on
     
    Cape
     
    Cod
    .

    У вас прекрасный дом. Один из лучших в Кейп-Код.

  • Thanks
    You
    're
     
    from
     
    Boston
    ?

    Спасибо. Вы из Бостона?

  • Yeah
    I
    've
     
    escaped
     
    from
     
    Mass
     
    General
    I
    'm
     
    a
     
    neurologist
     
    there
    .

    Да, стараюсь убежать от городской суеты. Работаю невропатологом.

  • We
     
    live
     
    there
     
    too
    I
    'm
     
    an
     
    investment
     
    counselor
    .

    Мы тоже оттуда. Я советник по инвестициям.

  • This
     
    is
     
    a
     
    terrific
     
    boat
    Boats
     
    are
     
    a
     
    passion
     
    of
     
    mine
    .

    Это потрясающая яхта. Яхты - моя страсть, которую я позволяю себе редко.

  • One
     
    I
     
    don
    't
     
    get
     
    to
     
    indulge
     
    very
     
    often
    .

    Очень жаль. А меня ничто не может удержать вдали от воды.

Похожие фильмы