Romeo and Juliet

Ромео и Джульетта

7.6

8.2

Драма

Сложность — высокая

1968

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • Two
     
    households
    both
     
    alike
     
    in
     
    dignity
    ,

    Две равно уважаемых семьи

  • in
     
    fair
     
    Verona
    where
     
    we
     
    lay
     
    our
     
    scene
    ,

    В Вероне, где встречают нас событья,

  • from
     
    ancient
     
    grudge
     
    break
     
    to
     
    new
     
    mutiny
    ,

    Ведут междоусобные бои

  • where
     
    civil
     
    blood
     
    makes
     
    civil
     
    hands
     
    unclean
    .

    И не хотят унять кровопролитья.

  • From
     
    forth
     
    the
     
    fatal
     
    loins
     
    of
     
    these
     
    two
     
    foes

    Друг друга любят дети тех семей,

  • a
     
    pair
     
    of
     
    star
    -
    crossed
     
    lovers
     
    take
     
    their
     
    life
    ,

    Но им судьба подстраивает козни,

  • whose
     
    misadventured
     
    piteous
     
    overthrows

    И гибель их у гробовых дверей

  • do
     
    with
     
    their
     
    death
    bury
     
    their
     
    parents
     
    strife
    .

    Кладет конец непримиримой розни.

  • The
     
    quarrel
     
    is
     
    between
     
    our
     
    masters
     
    and
     
    us
     
    their
     
    men
    .

    Да ведь ссорятся-то наши хозяева, а мы только их слуги.

  • 'Tis
     
    all
     
    one
    .

    А, это все равно.

  • Here
     
    come
     
    the
     
    house
     
    of
     
    the
     
    Montagues
    .

    Идут двое из дома Монтекки.

  • Quarrel
    I
     
    will
     
    back
     
    thee
    .

    Начинай ссору, я помогу тебе.

  • Right
    Fear
     
    me
     
    not
    .

    Идет. За меня не бойся.

  • Come
    Let
    's
     
    on
    .

    Продолжим путь.

  • Do
     
    you
     
    bite
     
    your
     
    thumb
     
    at
     
    us
    sir
    ?

    Это вы нам показываете кукиш, синьор?

  • I
     
    do
     
    bite
     
    my
     
    thumb
    sir
    .

    Я просто показываю кукиш, синьор.

  • Do
     
    you
     
    bite
     
    your
     
    thumb
     
    at
     
    us
    sir
    ?

    Вы нам показываете кукиш, синьор?

  • Look
     
    at
     
    them
    .

    Взгляни на них.

  • No
    sir
    I
     
    do
     
    not
     
    bite
     
    my
     
    thumb
     
    at
     
    you
    sir
    ,

    Нет, синьор. Я не вам показываю кукиш, синьор.

  • but
     
    I
     
    do
     
    bite
     
    my
     
    thumb
    sir
    .

    Я его просто показываю, синьор.

Похожие фильмы