logo

7.1

8.0

Комедия

Сложность — высокая

1990

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • 
    Broke
     
    in
     
    right
     
    on
     
    the
     
    two
     
    of
     
    them
    .

    Врезался прямо в обеих.

  • No
     
    matter
     
    what
     
    they
     
    say
    it
    's
     
    all
     
    about
     
    money
    .

    Что бы там ни говорили, всё крутится вокруг денег.

  • So
     
    let
    's
     
    imagine
    ladies
    that
     
    you
    're
     
    a
     
    Savings
     
    and
     
    Loan
     
    officer
    Watch
    .

    Допустим, дамы, вы специалист по кредитам и сбережениям. Смотрите.

  • One
    two
    three
    See
    ?

    Раз, два, три. Видите?

  • You
    've
     
    got
     
    it
     
    all
    and
     
    we
    've
     
    got
     
    nothing
    .

    У вас всё, а у нас ничего.

  • And
     
    you
     
    have
     
    all
     
    four
    Take
     
    a
     
    look
    .

    У вас все четыре, посмотрите.

  • But
     
    I
     
    wouldn
    't
     
    trust
     
    you
     
    with
     
    real
     
    gold
    .

    Но я бы не стал доверять вам настоящее золото.

  • That
    's
     
    why
     
    this
     
    one
    's
     
    only
     
    worth
     
    about
     
    a
     
    penny
    .

    Потому цена этого вот - всего один цент.

  • And
     
    if
     
    you
     
    wonder
     
    where
     
    the
     
    other
     
    one
     
    went
    watch
    .

    Интересно куда делся второй? Смотрите.

  • A
     
    penny
     
    from
     
    the
     
    ear
    How
     
    much
     
    for
     
    the
     
    rest
    ?

    Цент из уха. А что насчёт остальных?

  • My
     
    wife
     
    went
     
    to
     
    a
     
    lot
     
    of
     
    trouble
    she
     
    called
     
    a
     
    caterer
    .

    Жена здорово напряглась. Еду из ресторана заказала.

  • Hey
    I
     
    understand
     
    Edward
    's
     
    taking
     
    over
     
    Morse
     
    Industries
    .

    Привет. Эдвард выкупает Морс Индастриз?

  • Just
     
    call
     
    me
    .

    Да ты звони и всё.

  • He
    's
     
    probably
     
    off
     
    in
     
    a
     
    corner
     
    somewhere
     
    charming
     
    a
     
    very
     
    pretty
     
    lady
    .

    Наверное, в углу очаровывает какую-то красотку.

  • How
     
    are
     
    you
    ?

    Привет!

  • I
     
    told
     
    my
     
    secretary
     
    to
     
    make
     
    the
     
    arrangements
    Didn
    't
     
    she
     
    call
     
    you
    ?

    Я просил секретаршу договориться. Она не звонила?

  • Yes
    she
     
    did
    I
     
    speak
     
    to
     
    your
     
    secretary
     
    more
     
    than
     
    I
     
    speak
     
    to
     
    you
    .

    Звонила. С ней я говорю чаще, чем с тобой.

  • This
     
    is
     
    a
     
    very
     
    important
     
    week
     
    for
     
    me
    I
     
    need
     
    you
     
    here
    .

    Это важная для меня неделя. Ты мне нужна.

  • But
     
    you
     
    never
     
    give
     
    me
     
    any
     
    notice
    You
     
    just
     
    think
     
    I
    'm
     
    at
     
    your
     
    beck
     
    and
     
    call
    .

    Ты никогда меня не предупреждаешь. Думаешь, что я у тебя на побегушках!

  • I
     
    do
     
    not
     
    believe
     
    that
     
    you
     
    are
     
    at
     
    my
     
    beck
     
    and
     
    call
    .

    Я так не думаю.

Похожие фильмы