logo

8.3

7.8

Мистика

Сложность — высокая

1959

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • 
    Even
     
    if
     
    you
     
    accept
     
    the
     
    belief
     
    that
     
    the
     
    high
     
    Trendex
     
    means
     
    a
     
    rising
     
    sales
     
    curve
    ...

    Если считать, что высокий трендекс означает растущую кривую продаж...

  • My
     
    recommendation
     
    is
     
    still
     
    the
     
    same
    .

    Я рекомендую всё то же.

  • Spread
     
    the
     
    good
     
    word
     
    in
     
    as
     
    many
     
    small
    -
    time
     
    segments
     
    as
     
    we
     
    can
    .

    Распространить хорошую новость среди мелкого сегмента.

  • Let
     
    the
     
    opposition
     
    have
     
    their
     
    high
     
    ratings
     
    while
     
    we
     
    cry
     
    all
     
    the
     
    way
     
    to
     
    the
     
    bank
    .

    Пусть у оппозиции будет высокий рейтинг, пока мы плачем по пути к банку.

  • Why
     
    don
    't
     
    we
     
    colonize
     
    at
     
    the
     
    Colony
     
    next
     
    week
    ?

    Давай пообедаем в Колонии на следующей неделе.

  • Let
     
    me
     
    hear
     
    from
     
    you
    Sam
    Uh
    happy
     
    thoughts
    et
     
    cetera
    .

    Жду ответа от тебя, Сэм. Хороших тебе идей и т.п.

  • You
     
    better
     
    walk
     
    me
     
    to
     
    the
     
    Plaza
    .

    Пройдись-ка со мной к Плазе.

  • Oh
    yes
    Send
     
    her
     
    a
     
    box
     
    of
     
    candy
     
    from
     
    Blum
    's
    , $10.
    You
     
    know
     
    the
     
    kind
    .

    Ах, да. Пошли ей коробку конфет за 10 долларов. Ты такую знаешь:

  • Each
     
    piece
     
    wrapped
     
    in
     
    gold
     
    paper
    She
    'll
     
    like
     
    that
    .

    Каждая конфета... завёрнута в золотистую бумагу. Ей понравится.

  • She
    'll
     
    think
     
    she
    's
     
    eating
     
    money
    .

    Она будет думать, что ест деньги.

  • "
    Darling
    I
     
    count
     
    the
     
    days
    the
     
    hours
    ..."

    Напишешь: Дорогая, я считаю дни, минуты.

  • "
    Something
     
    for
     
    your
     
    sweet
     
    tooth
    baby
    and
     
    all
     
    your
     
    other
     
    sweet
     
    parts
    ."

    Ну тогда: Это для твоего сладкого ротика и других сладких мест!

  • That
    's
     
    your
     
    trouble
    Maggie
    you
     
    don
    't
     
    eat
     
    properly
    .

    Мэгги, твоя проблема в том, что ты плохо питаешься.

  • Here
    Taxi
    .

    Ладно, такси!

  • I
     
    have
     
    a
     
    very
     
    sick
     
    woman
     
    here
    You
     
    don
    't
     
    mind
    do
     
    you
    ?

    Извините, этой женщине плохо. Вы ведь не возражаете?

  • Perfectly
     
    all
     
    right
    .

    Все в порядке.

  • Oh
    come
    come
    come
    I
     
    made
     
    him
     
    a
     
    happy
     
    man
    .

    Я его осчастливил.

  • Ah
    in
     
    the
     
    world
     
    of
     
    advertising
    there
    's
     
    no
     
    such
     
    thing
     
    as
     
    a
     
    lie
    .

    В мире рекламы нет такого понятия "ложь".

  • There
    's
     
    only
     
    the
     
    expedient
     
    exaggeration
    You
     
    ought
     
    to
     
    know
     
    that
    .

    Только разумно преувеличивают, тебе пора это знать.

  • I
     
    feel
     
    heavyish
    .

    Я себя ощущаю толстоватым.