logo

7.8

7.6

Комедия

Сложность — средняя

1964

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • Chim
     
    chiminy
     
    chim
     
    chiminy
     
    Chim
     
    chim
     
    cheree

    Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим-чири...

  • A
     
    sweep
     
    is
     
    as
     
    lucky
     
    as
     
    lucky
     
    can
     
    be

    Трубочист уж такой счастливчик, что дальше некуда.

  • Chim
     
    chiminy
     
    chim
     
    chiminy
     
    Chim
     
    chim
     
    cheroo

    Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим-чиру...

  • Good
     
    luck
     
    will
     
    rub
     
    off
     
    when
     
    he
     
    shakes
     
    hands
     
    with
     
    you

    Он разделит удачу с вами, стоит лишь пожать ему руку.

  • Chim
     
    chiminy
     
    chim
     
    chim
     
    cheree
     
    Chim
     
    cheroo

    Чим-чимини, чим-чимини, чим-чим-чиру... Рам дидли-дидли-дидли рам дидл-ди...

  • Ah
    Mrs
     
    Cory

    Ваши дочки были ниже вас,

  • Three
     
    minutes
     
    and
     
    six
     
    seconds
    .

    - Aye, aye, sir.

  • The
     
    whole
     
    world
     
    takes
     
    its
     
    time
     
    from
     
    Greenwich
    ,

    К дому номер семнадцать. Эта команда в кильватере хочет взглянуть на него.

  • Leave
     
    her
     
    alone
    !

    Тоже мне няня. Наглая и чванливая особа!

  • Don
    't
     
    you
     
    be
     
    trying
     
    to
     
    stop
     
    the
     
    wretched
     
    creature
    !

    А ее личико испугает и угольную баржу.

  • Let
     
    her
     
    go
     
    and
     
    good
     
    riddance
    .

    В самом деле, миссис Брилл! Я в этом доме ни на минуту не задержусь...

  • And
     
    that
     
    face
     
    of
     
    her
     
    that
     
    would
     
    stop
     
    a
     
    coal
     
    barge
    it
     
    would
    .

    Мне все равно.

  • Indeed
    Mrs
     
    Brill
    !

    Эти звереныши сбежали от меня в последний раз.

  • No
    Katie
     
    Nanna
    don
    't
     
    go
    !

    Вы же знаете Джейн и Майкла. Что? Вы считаете, что они попались ко льву в лапы? Вы знаете, как им нравится постоянно торчать у клеток. Я все сказала. И ни словечка больше! Я навсегда покидаю этот дом. Что ж - гип-гип-ура! И уйдите у нее с дороги, милочка.

  • Hip
    hip
    hooray
    !

    "Отлично, сестры-суфражистки!"

  • Our
     
    daughter
    's
     
    daughters
     
    will
     
    adore
     
    us

    А где дети? Дети, мадам... Как видите, их здесь нет. Они снова исчезли. Няня Кэти, как это безответственно с вашей стороны.

  • They
    've
     
    disappeared
     
    again
    .

    Он очень рассердится, когда придет домой и узнает, что дети пропали.

  • I
     
    couldn
    't
     
    say
    If
     
    you
    'd
     
    compute
     
    my
     
    wages
    ...

    Только он начал к вам привыкать. Скорее, все по местам!

  • Thank
     
    you
    .

    Как замечательно быть англичанином в 1910 году.

  • At
     6:01,
    I
     
    march
     
    through
     
    my
     
    door

    строго, но милостиво. Положение обязывает. И в 6:03 мои отпрыски подходят ко мне только из ванной, умытые и сытые. Я глажу их по головкам и отправляю спать.