logo

6.8

7.0

Комедия

Сложность — высокая

1982

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • 
    It
     
    was
     
    a
     
    quiet
     
    day
     
    at
     
    the
     
    Rigby
     
    Reardon
     
    Detective
     
    Agency
    .

    В детективном агентстве Ригби Рирдона выдался спокойный денёк.

  • I
     
    had
     
    a
     
    hangover
    and
     
    business
     
    was
     
    so
     
    slow
     
    I
     
    was
     
    rereading
     
    old
     
    newspapers
    .

    Я маялся с похмелья. Дел никаких не намечалось, так что я просто перечитывал старые газеты

  • I
     
    was
     
    even
     
    thinking
     
    of
     
    closing
     
    up
     
    the
     
    office
     
    for
     
    a
     
    few
     
    days
    ...

    и уже подумывал закрыть контору на пару дней,

  • when
     
    all
     
    of
     
    a
     
    sudden
    ...

    как вдруг...

  • My
    ...

    А я...

  • My
     
    name
    ... 
    my
    ...

    Меня зовут...

  • In
     
    all
     
    my
     
    years
     
    in
     
    the
     
    business
    I
    'd
     
    never
     
    seen
     
    anything
     
    like
     
    her
    .

    Сколько лет работаю, никогда не видел ничего подобного.

  • Was
     
    she
     
    real
    There
     
    was
     
    only
     
    one
     
    way
     
    to
     
    find
     
    out
    .

    Неужто она настоящая? Был только один способ выяснить это.

  • But
     
    I
     
    remembered
     
    Marlowe
    's
     
    words
    .

    Но тут я вспомнил, что говорил Марлоу.

  • What
     
    the
     
    hell
     
    does
     
    Marlowe
     
    know
    ?

    Много этот Марлоу понимает!

  • She
     
    was
     
    real
     
    all
     
    right
    .

    Похоже, настоящая.

  • What
     
    are
     
    you
     
    doing
    ?

    Что вы делаете?

  • Adjusting
     
    your
     
    breasts
    .

    Расправляю вам грудь.

  • You
     
    fainted
     
    and
     
    they
    ... 
    shifted
     
    all
     
    outta
     
    whack
    .

    Вы упали в обморок, и она как-то скособочилась.

  • You
    're
     
    welcome
    .

    Обращайтесь.

  • Thank
     
    you
    I
    ... 
    I
     
    apologise
     
    for
     
    my
     
    dramatic
     
    entrance
    .

    Благодарю. Извините за столь драматичное вторжение.

  • It
    's
     
    just
     
    when
     
    I
     
    saw
     
    the
    ... 
    newspaper
     
    headlines
    ...

    Но когда я увидела заголовок в газете...

  • Forrest
    ...

    Форест?

  • Daughter
     
    of
     
    the
     
    big
     
    cheesemaker
    You
     
    could
     
    use
     
    a
     
    cup
     
    of
     
    my
     
    famous
     
    java
    .

    Так вы дочь великого сыродела? Хотите попробовать мой фирменный кофе?

  • Cheese
     
    was
     
    Daddy
    's
     
    hobby
    He
     
    was
     
    a
     
    scientist
    .

    Папа делал сыр ради забавы. Он был учёным.

Похожие фильмы