Charley's Aunt

Тетка Чарлея

6.8

7.7

Комедия

Сложность — высокая

1941

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • Charley
    's
     
    Aunt
     1941

    Тётка Чарли 1941

  • Good
     
    afternoon
    Mr
    Rredcliffe
    .

    Добрый день, м-р Редклиф.

  • Oh
    good
     
    afternoon
    Mr
    Rredcliffe
    Just
     
    in
     
    time
     
    for
     
    tea
    sir
    We
     
    have
     
    a
     
    serving
     
    as
     
    soon
     
    as
     
    the
     
    bell
     
    strikes
     4:00.

    О, добрый день, м-р Редклиф. Как раз время для чая, сэр. Мы подадим, как только колокол пробьёт 4:00.

  • All
     
    right
    if
     
    you
    're
     
    going
     
    to
     
    quibble
    .

    Хорошо, если ты будешь препираться.

  • It
     
    seems
     
    to
     
    be
     
    coming
     
    this
     
    way
    .

    Он, кажется, летит сюда.

  • That
     
    is
     
    one
     
    of
     
    the
     
    silliest
     
    questions
     
    I
    've
     
    ever
     
    heard
     
    from
     
    a
     
    student
    You
     
    hit
     
    me
     
    on
     
    the
     
    head
     
    with
     
    a
     
    hard
     
    cricket
     
    ball
    ,

    Это один из глупейших вопросов, которые я когда-либо слышал от студента. Вы ударили меня по голове жёстким крикетным мячом,

  • creating
     
    a
     
    condition
     
    of
     
    torticollis
    a
     
    stiff
     
    neck
    to
     
    you
    then
     
    you
     
    ask
     
    me
     
    whether
     
    I
    'm
     
    hurt
    .

    создав предпосылки искривления шеи, самодовольный , затем вы спрашиваете меня больно ли мне.

  • Well
    I
     
    assure
     
    you
    it
     
    was
     
    entirely
     
    accidental
    Just
     
    a
     
    lucky
     
    hit
    That
    's
     
    all
    I
     
    mean
     
    a
    ..

    Ну, я уверяю вас, это было совершенно случайно. Просто удачный удар. Вот и всё. Я имею в виду..

  • Am
     
    I
     
    hurt
    Do
     
    you
     
    realize
    Brassett
    someday
     
    that
     
    young
     
    idiot
     
    will
     
    sit
     
    in
     
    the
     
    House
     
    of
     
    Lords
    ?

    Больно ли мне. Вы представляете, Брассет, когда-нибудь этот молодой идиот будет сидеть в Палате Лордов?

  • Sugar
    old
     
    man
    ?

    Сахару, старина?

  • Where
    's
     
    old
     
    Rredcliffe
    Maybe
     
    if
     
    I
     
    brought
     
    him
     
    some
     
    tea
    he
    'd
     
    calm
     
    down
     
    a
     
    bit
    .

    Где старик Редклиф? Может, если я принесу ему чаю, он успокоится немного.

  • Thank
     
    you
    ..

    Спасибо..

  • That
     
    is
     
    what
     
    I
     
    intend
     
    to
     
    find
     
    out
     
    in
     
    my
     
    study
     
    at
     
    half
    -
    past
     10:00
    in
     
    the
     
    morning
    Disgraceful
     
    conduct
    Worst
     
    student
     
    at
     
    Oxford
    .

    Это то, что я намерен выяснить, в моём кабинете в 10:30 утра. Позорное поведение. Худший студент в Оксфорде.

  • Darling
     
    Kitty
    My
     
    dear
     
    Kitty
    Darling
     
    Kitty
    Kitty
    my
     
    darling
    I
    .. 
    Want
     
    something
    Babbs
    ?

    Дорогая Китти. Моя дорогая Китти. Дорогая Китти. Китти, моя дорогая, я.. Хочешь чего-то, Баббс?

  • No
    no
    I
     
    just
     
    came
     
    to
     
    borrow
     
    my
     
    white
     
    tie
    you
     
    borrowed
     
    from
     
    me
     
    last
     
    November
    .

    Нет, нет. Я только пришёл одолжить мой белый галстук, который ты одолжил у меня в прошлом ноябре.

  • Oh
    I
     
    wasn
    't
     
    speaking
     
    to
     
    you
    I
    'm
     
    rehearsing
     
    a
     
    speech
    Kitty
    's
     
    coming
     
    to
     
    lunch
    and
     
    I
    've
     
    got
     
    to
     
    propose
     
    to
     
    her
     
    directly
     
    after
    .

    О, я говорил не тебе. Я репетирую речь. Китти приходит на обед, и я должен сделать ей предложение, сразу после.

  • Old
     
    Spettigue
    's
     
    taking
     
    Kitty
     
    and
     
    Amy
     
    off
     
    to
     
    Scotland
     
    tonight
    He
     
    wants
     
    to
     
    get
     
    them
     
    away
     
    from
     
    Charley
     
    and
     
    me
    .

    Старик Спеттигью забирает Китти и Эми в Шотландию сегодня вечером. Он хочет отдалить их от Чарли и меня.

  • You
     
    see
    he
    's
     
    their
     
    guardian
    Gets
     
    a
     
    salary
     
    for
     
    it
    Well
    as
     
    soon
     
    as
     
    they
     
    marry
    his
     
    income
     
    stops
    .

    Видишь ли, он их опекун. Получает содержание за это. И, как только они выйдут замуж, его поступления прекратятся.

  • No
    I
    'm
     
    on
     
    my
     
    way
     
    now
    I
     
    dread
     
    it
    It
    's
     
    bad
     
    enough
     
    meeting
     
    an
     
    aunt
     
    you
     
    know
    but
     
    to
     
    meet
     
    one
     
    you
     
    don
    't
     
    know
    .

    Нет, я иду сейчас. Я боюсь этого. Это достаточно плохо встречать тётю, которую ты знаешь, но встречать ту, которую ты не знаешь.

  • Her
     
    name
    's
     
    enough
     
    to
     
    scare
     
    me
    Donna
     
    Lucia
     
    d
    'Alvadorez
    .

    Достаточно её имени, чтобы напугать меня. Донна Люсия д'Альвадорец.