logo

7.1

6.8

Драма

Сложность — высокая

1981

Начальные субтитры

Ознакомьтесь с начальными строками, посмотрите переводы слов. Подходит ли вам фильм для изучения?

  • "
    Let
     
    us
     
    praise
     
    famous
     
    men
    ...

    Восславим славных героев

  • ...
    and
     
    our
     
    fathers
     
    that
     
    begat
     
    us
    ."

    и отцов наших.

  • All
     
    these
     
    men
     
    were
     
    honored
     
    in
     
    their
     
    generations
    ...

    Все эти люди были героями своих поколений.

  • ...
    and
     
    were
     
    a
     
    glory
     
    in
     
    their
     
    days
    .

    и гордостью своего времени.

  • We
     
    are
     
    here
     
    today
     
    to
     
    give
     
    thanks
    ...

    Мы собрались сегодня здесь, чтобы

  • ...
    for
     
    the
     
    life
     
    of
     
    Harold
     
    Abrahams
    ...

    почтить память Гарольда Абрахамса.

  • ...
    to
     
    honor
     
    the
     
    legend
    .

    Почтить легенду.

  • Now
     
    there
     
    are
     
    just
     
    two
     
    of
     
    us
    .

    Теперь, когда нас осталось только двое,

  • Young
     
    Aubrey
     
    Montague
    ...

    молодой Обри Монтегю

  • ...
    and
     
    myself
    ...

    и я,

  • ...
    who
     
    can
     
    close
     
    our
     
    eyes
    ...

    только мы можем закрыть глаза

  • ...
    and
     
    remember
     
    those
     
    few
     
    young
     
    men
    ...

    и вспомнить этих молодых людей

  • ...
    with
     
    hope
     
    in
     
    our
     
    hearts
    ...

    с надеждой в наших сердцах

  • ...
    and
     
    wings
     
    on
     
    our
     
    heels
    .

    и крыльями на ногах.

  • Carlton
     
    Hotel
    Broadstairs
    Kent
    .

    «Гостиница Карлтон, Бродстеарз, Кент.

  • June
     28, 1924.

    28 июня, 1924 года».

  • Dear
     
    Mom
    I
    'm
     
    most
     
    awfully
     
    sorry
     
    about
     
    your
     
    cold
     
    and
     
    the
     
    general
     
    dreariness
    .

    «Дорогая мама, я сожалею, что ты простудилась и неважно чувствуешь».

  • We
    're
     
    also
     
    having
     
    quite
     
    bad
     
    weather
     
    here
    too
    .

    «Здесь тоже плохая погода.

  • Thanks
     
    for
     
    your
     
    letters
    I
    'm
     
    sorry
     
    you
     
    and
     
    Pa
     
    are
     
    disappointed
    ...

    Спасибо за твои письма. «Прости, что расстроил тебя,

  • ...
    that
     
    I
     
    should
     
    be
     
    letting
     
    the
     
    Olympic
    Games
     
    interfere
     
    with
     
    my
     
    shorthand
    .

    позволив Олимпиаде помешать моей стенографии».

Похожие фильмы